La mer à l'assaut

du Pays fouesnantais

   Cliquez ici

Menhirs Pays fouesnantais

puce   Cliquez sur la photo

D'hier à aujourd'hui

Activités traditionnelles du pays fouesnantais

Hôtel de la Pointe de Mousterlin

Cartes postales anciennes

Cliquez sur la photo

Littérature fouesnantaise

-
_
-

puce Chronique fouesnantaise par Jean-Yves Le Dréau

-pucepucepuce 

Chapelle St-Sébastien à Fouesnant

-

Jadis en pays fouesnantais

puce Souvenirs, souvenirs...

puce  Récits de vies

puce  La vie autrefois

puce Évènements historiques

puce Michel Brunet raconte

Forum - Échanges d'idées

personnages homme homme gif 117 gif

Cliquez sur l'image pour accéder au forum

Témoignage d'une vie pendant la guerre

Programme 2010

puce Journées du patrimoine

Animations à Fouesnant

Fêtes à Bénodet

Animations à la Forêt-Fouesnant

Animations à Pleuven

Fêtes bretonnes

Les articles du site

Fermer Algues vertes

Fermer Algues vertes en Bretagne

Fermer Association sauvegarde...

Fermer Cidrerie de...

Fermer Concarneau : musée de ...

Fermer Divers

Fermer Fouesnant : ronds-points

Fermer Fouesnant en 2008

Fermer Fouesnant en 2009

Fermer Fouesnant en 2010

Fermer Histoire d'un couple

Fermer Manoir de Squividan

Fermer Patrimoine en Finistère

Fermer Santé : informations

Fermer Sentier côtier de Beg-Meil

Les sites de la Ville

Archipel 

Actualités bretonnes 2010

puce Voir tous les articles regroupés ici

Visites

   visiteurs

   visiteurs en ligne

La presse

LeTélégramme.com

Le site internet du journal Ouest-France

ABP logo

JT région Bretagne

Logo : France 3

Le Site de Beg-Meil

pucepucepuce 

SNSM Bro Foën

 Voir leur Site internet

Voile 2010

Course du Figaro - Voir les photos des skippers

 

puce

Histoire du Belem

pucepucepuce

Les anciens cols bleus et pompons rouges

Breton et français

Les frères Morvan

 "Kan ha Diskan" 

Le conjugueur en français  

 

Webmaster - Infos
Lieux-dits de Fouesnant en breton et traduits en français

Depuis quelques années le breton est aussi présent sur des panneaux de signalisation

routière bilingue, panneaux du département et maintenant de la C.U.B.

.

Les lieux-dit de Fouesnant m'ont été transmis par Arnaud Le Page

________________________________________________________________________

 

A

Ar c'hoat :        Ar'hoad  - Le bois

B

Boac'h logot  : Borc'h logod  -  Bourg des souris

Bréhoulou  : Bre houlou  - Colline de la lumière

Bot Conan  : Bod Konan  - Résidence de Conan

Brukiger  : Brug Kiger  - L'espace couvert de bruyères du coucher

Brallac'h  : Brall Leac'h  - L'endroit du branle

Beg ar Garrek  :  Beg ar Karrek  - Pointe du rocher

Beg-Meil : Beg-Meilh : Pointe des mulets (ou du moulin) ou Meil Ruz (plus vraisemblable)

C

Croas Kerelleau  : Kroaz Ker elo -  Croix de la ferme des peupliers 

Coat Veil Voor  : Koad ar veil vor  - Bois du moulin de mer

Coat Vorc'h  : Koad ar Vorc'h  - Bois du bourg

Croassant Kervihan  : Kroaz Hent Ker Vihan  - Carrefour de la petite ferme

Croaz Hent ar Bleizt  : Kroaz Hent ar Bleizt  -  Carrefour des loups

Croas Kernoac'h  : Kroaz Ker an Ozac'h  - Croix de la ferme du chef de famille

Croassant Ven Ber : Kroaz Ker an Ozac'h  - Carrefour du poirier

Coat Huella  : Koad Uhella  - Le bois le plus haut

Coat Clevarec  :  Koad Kle Varc'heg - Bois du chevalier porte-glaive

Coat Conan  : Koad Konan  - Le bois de Conan

Croissant Kerment  : Kroaz Hent Ker an Ein  - Carrefour de la ferme des agneaux

Cosquer  : Koz Ker  -  Vieille ferme

Cleut Rouz  : Kleud Rouz  - Barrière rousse

Cap Coz  : Kap Koz  - Vieux Cap

G

Goas Ru  : Gwaz Ru  - Ruisseau rouge

Goricher  : Gourizer  -  Maison du ceinturier

Guilly Lanveur  : Gilly Lann Veur  - Bois de la grande lande

Goarem Dreuz  :  Gwarenn dreuz  - La garenne de traverse

Guernevez  :  Ar ger nevez  - La ferme neuve

H

Henvez Didre  :  Ker an Eostik  - Chemin  de la honte de part en part

K

Keraneostic  :  Ker an Eostik  - Ferme du rossignol

Kerlagadec  : Ker Lagadek  - Ferme de Lagadec

Kervransel  :  Ker ar Vransell  - Ferme de la balançoire

Keranguel  :  Ker an gouel  - Ferme des pleurs

Kerancloarec  : Ker an Kloareg  - Ferme du clerc

Kervihan  : Ker Vihan  - Petite ferme

Ker an tache  :  Ker an tach  -  Ferme du clou

Kerourgué  :  Ker houc'h gouez  - Ferme du sanglier

Kerc'hovant  : Ker ar c'hovant  - Ferme du désir

Kérourgué nevez  :  Ker hourc'h gouez nevez  - Ferme neuve du sanglier

Kéréon  : Der ec'hon  - Grande maison

Kergoz  : Ker goz  - Vieille ferme

Kerfloch  : Ker Floc'h  - Ferme de l'écuyer

Keryon  : Ker ec'hon  - Grande ferme

Kerzon  : Ker zon  - Ferme de la chanson

Kerseac'h  : Ker seac'h  - Ferme aride 

Kerscolper  : Ker ar scolper  - Ferme de celui qui coupe le chaume

Kerengrimmen  : Ker an grimmenn -  Ferme en bordure du champ labouré

Kerfaou  : Ker Faou  - Ferme du hêtre

Kerangoff  : Ker an gof  - Maison du forgeron

Kergador  : Ker gadour  - Maison du guerrier

Kerguiver  : Ker gwinver  - Ferme de l'écureuil

Kerdidre  : Ker direin  - Ferme sans épines

Kerhouren  : Ker c'houren  - Ferme de la lutte

Ker izella  : Ker izella  - La ferme la plus basse

Kerstriz  : Ker striz  - Ferme étroite

Kervéguen  : Ker vaez gwenn  - Ferme du champ blanc

Kersinaou  : Ker zinaou  - Ferme du les pentes

Kergaradec  : Ker Karadec  - Ferme de Caradec

Kervastard  : Ker vastard  - Ferme du bâtard

Kerambigorn : Ker an bigorn  - Ferme du bigorneau

Kerchan  : Ker Chan  - Ferme de Jeanne

Kerode  : Ker ode  - Brèche dans un talus

Kerrouet  : Ker roued  - Maison du filet de pêcheur

Kerc'has  : Ker c'has  - Ferme de la haine

Kerangorrec  : Ker an gorrek  - Ferme du lambin

Kermaout  : Ker maout  - Ferme du mouton

Kermanson  : Ker mansoner  - Ferme du maçon

Kerborc'h  : Ker bourc'h  - Ferme du bouc

Kerouen  : Ker oen  - Ferme de l'agneau

Kerler  : Ker ler  - Ferme du cuir

Kernein  : Ker an ein  - Ferme des agneaux

Kerpol  : Ker poull  - Ferme de la mare

Kergren  : Ker grenn  - Ferme moyenne

Kerguil  : Ker Gwelh  - Ferme de Guillaume

Kerangaëret  : Ker an gaërel  - Ferme de la belette

L

Le Vot  : Ar Vod  - La Cuve

Lanveur  : Lann veur  - Grande lande

Lost ar c'hoad : Lost ar c'hoad - La fin du bois

Le loc'h  : Al loc'h  - L'étang (ou le marais)

Lanros  : Lean Roz  - La colline du religieux

Lespont  : Lez pont  - Bord du pont

Lesvern Vihan  : Lez vern  - Bord du marais

Le Quenquis  : Kenkis  - Villa, maison de plaisance

Le carbon  : Karr pont  - Pont utilisable pour charrettes

Le gosforn  : Ar goz forn  - Le vieux four

Lestrioual  : Lez tri voualc'h  - Lisière des trois merles

Le Vorlen  : Ar voir lenn  - L'étang de mer

Le Porz  : Ar porz  - La cour de ferme

Le Henvez  : An hent vez  - Le chemin de la honte

Lanrivoal  : Lann Rivoal  - Lande Rivoal

Leanou  : Leanou  - Les religieux

M

Menez Fohou  : Menez Roc'hou  - Colline des rochers

Menez Bris  : Menez Briz  - Colline bigarrée

Maner Kerelleau  : Maner Ker elo  - Manoir de la ferme des peupliers

Manoir de Penfoulic  : Manoir de penn Foulik  - Manoir de la tête du petit étang

Mejou  : Maezou  - Champs entourés de haies (ou de talus)

Mesyouen  : Maez Youen  - Le champ de Yves

Menez an danse  : Menez an dans  - La colline de la danse

Mernez Kerzon  : Menez Ker Son  - Colline de la feme de la chanson

Menez Plein  : Menez Plen  - Colline plate

Mes c'hor  : Maez c'hor  - Champ du nain

Mesdalae  : Mez d'al laez  - Le champ au dessus

Menez bruk  : Menez brug  - Colline des bruyères

Mesguinis  : Maez gwenis  - Champ de blé

Menez Perguet  : Menez Bec'hed  - Colline de Brigitte

Mestrezec  : Moez traezek  - Champ sableux

Moulin du Henvez  : Moulin du Hent Vez  - Le moulin du chemin de la honte

Menez Landven  : Menez Lann men  - Colline de la lande de la pierre

Menez roue  : Menez Roue  - Colline du roi

Mousterlin  : Mouster lin  - Monastère du lin

P

Pont Veol  : Pont an veol  - Pont de la cuve

Pen allen  : Penn al lenn  - Tête de l'étang

Parc c'haro  : Park c'haro  - Le champ du cerf

Pen an cap  : Penn ar c'hap  - Début du cap

Parc c'hastel  : Park ar c'hastel  - Champ du château

Parc hueltrec  : Park Uhel trec'h  - Champ supérieur le plus haut

Parc roac'h  : Park gwrac'h  - Champ de la sorcière

Par Veil aël  : Park veil avel  - Champ du moulin à vent

Pen ar Creac'h  : Pen ar c'heac'h  - Sommet de l'éminence

Pont Douar  : Pont douar  - Pont de terre

Penfalut  : Penn falud  - Début de la palue

Poul an Corre  : Poull ar c'horred  - Mare des nains

Pen ilis  : Pen iliz  - Chevet de l'église

Prajou Marc  : Prajou Mark  - Prairies de Marc

Pont Henvez  : Pont Hent vez  - Pont du chemin de la honte

Penhoat  : Penn c'hoad  - Début du bois

Parc Elou  : Park elo  - Champ des peupliers

R

Run ar c'had  : Run ar c'had  - Colline du lièvre

Ry pri rosnabat  : Ti pri ros an abad  - Maison en torchis de la colline de l'Abbé

Rosnabat  : Roz an abad  - Colline de l'Abbé

Roz an Barz  : Roz an Barz  - Colline du Barde

S

Silijou  : Silijou  - Les anguilles

T

Ty c'hoat  : Ti ar c'hoad  - Maison du bois

Toul an aël  : Toull an avel  - Trou du vent

Touroulou  : Tour c'houllou  - La tour de la lumière

Ty glas  : Ti glas  - Maison couverte d'ardoises

Ty Var Leur  : Ti var leur  - Maison sur l'aire à battre

Ty Nod  :  Ti an aod  - Maison sur la côte

Ty Corn  : Ti Korn  - La maison du coin

Toul C'haon  : Toul c'haon  - Coin des noisettes

Ty Gard  : Ti gard  - Maison du garde

V

Verger Vras  : Vergez vras  - Grand verger

_____________________________________________________________________

Merci de m'informer des erreurs de frappe ou d'inexatitude de la traduction à l'adresse qui suit :

webmaster@fouesnant-les-ormeaux.fr 

En effet, la graphie officielle, réalisée par des personnes ignorant la langue bretonne, tient trop souvent de la plus haute fantaisie quand ce n'est pas de la caricature. Tantôt elle a été faite sur l'écoute des autochtones sans tenir compte des contractions, voire des ellipses du langage courant, tantôt sur la lecture, à la française, d'un mot breton.

Un exemple : Kroaz (croix)- Hent (chemin), le carrefour, l'endroit où les chemins se coupent en croix, se prononce en breton (croizehinte) mais on l'a lu croissant, "ent" étant prononcé "ant" comme dans parent. Dès lors des "croissant" ont proliféré dans des lieux ou jamais un boulanger n'en a fabriqué, ni un turc n'a planté son drapeau.

Retour à la page d'accueil 


Date de création : 15/11/2009 @ 16:39
Dernière modification : 18/12/2009 @ 19:07
Catégorie :
Page lue 376 fois


Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article

 
Réactions à cet article


Personne n'a encore laissé de commentaire.
Soyez donc le premier !


 
Costumes anciens de mariage du pays de l'Aven

 

 

A gauche,Tante et Marraine de Nicole, Ernestine Le Goff/Louis Quéméré en costume de mariage - Au milieu, Mariage de Jeanne Jeannès/Jean-Louis Le Goff, parents de Nicole et Jean-Louis à Saint-Evarzec en 1943 - A droite la grand-tante de Nicole vers 1930

Voir album photos anciennes

Copyright photos

 

 
Balades - Dates Fest-Noz - Météo à Fouesnant - Dictionnaire des noms des habitants de chaque ville

Ce  site  commencé  en  février  2008  est  aujourd'hui  à  138 400 visiteurs le 2 septembre 2010 grâce  à vous. Merci    

puce Dictionnaire des noms des habitants de chaque ville en France  Exemples : Pont-l'Evêque : Pontépiscopiens   

Découvrir Quimper

          

 Balades et randonnées en pays fouesnantais

Les dessins de Nono

Dates Fest-Noz

Les dates

Prévisions météo à Fouesnant

Météo

Trafic routier en temps réel 

Par souci de large diffusion des connaissances relatives aux menhirs du pays fouesnantais, les données concernant ces dossiers peuvent être librement copiées sur mon site sous réserve, par correction, de m'en demander l'autorisation par courriel à l'adresse déjà mentionnée ci-dessus.

Remarque : si des photos, des textes ou autres vous semblent inexacts ou de nature à risquer de nuire à qui que ce soit et de quelque manière que ce soit, n'hésitez pas à m'en faire part. Je ne manquerai pas d'y remédier.

Les morceaux de musique que vous entendez sont de :

"Comme je voudrai" de Gilles Servat - "Gavotte Bro Pourlet" par le Bagad briec - "Suite Fisel Tom Simple" par Pevar den - "Ridée de Josselin" par Terroir vannetais Gallo - "Tom Double Plin" et la "Scottisch Infernale" par le Bagad Brieg Gogo Droch  - "Cercle Circassien" par Tud  - "Mazurka" par Pevar Den -  "Bagad Kemper Azeliz Iza" - "Deusta"

Merci de me signaler une erreur en m'écrivant à : webmaster@fouesnant-les-ormeaux.fr  

Merci  de votre  visite et @ bientôt.  

 
Fête des Filets bleus 2010

Retrouvez tous les articles

Le Cornouaille 2010

Retrouvez tous les articles ici

pucepucepuce

Cercle "Eostiged Ar Stangala" de Quimper

 Voir tous les articles ici

Cercle Ar Pintiged Foën

de Fouesnant

Articles regroupés ici

Cercle Ar Bleuniou Kignez

de la Forêt-Fouesnant

Rosine Goulard est la nouvelle reine des Cerisiers.

Voir tous les articles ici 

puce puce puce puce

Fête des Fleurs d'ajoncs à Pont-Aven

Article à lire ici

Cercle Kanfarded 2010

Articles regroupés pour 2010

 puce puce puce

Cercle Bleuniadur de Saint-Pol de Léon

Articles regroupés : voir Ici

Pardon de Ste-Anne 2010

puce  Pardon de Ste-Anne

 2009 en archives ici

 pucepucepuce

 Pardon des Glénan 2010

 Album photos

2009 en archives ici

Fête des Cerisiers 2010

à la Forêt-Fouesnant

puce Articles regroupés à lire 

Fête des Pommiers 2010

à Fouesnant 18 juillet

 

puce Articles regroupés à lire

La Forêt-Fouesnant

 Charme et authenticité

Office du tourisme

la Forêt-Fouesnant

Kerbader à Fouesnant 2010

Articles regroupés ici

Cercle Korollerien ar Skorv

de Lanester à Péniti à la Forêt-Fouesnant le 18 août 2010

Cercle "Bro Ar Ster Goz" du Faou au Nautile

Fête des Brodeuses 2010

À Pont-L'Abbé 

Nolwenn Pétillon sacrée Reine des Brodeuses

2009 en Archives  

Album Photos

pucepucepuce

Cercle "Ar Rouedoù Glas" Concarneau

 

Articles regroupés ici

Bagadoù

Retrouvez tous les articles ici

^ Haut ^